无需在 quotyou are the apple of my eyequot 这句表达中添加 quotsquot这一比喻源自苹果与瞳孔的相似之处两者皆呈圆形,因此在古英语时代,苹果常被用来象征瞳孔后来,这一比喻逐渐演变,被用来形容某人对说话者的重要性,就如同瞳孔对眼睛的重要性一样由于 quotapplequot 是单数名词,表示的是说话者眼中唯一珍贵的 quot瞳孔quot,因此 quoteyequot 也应保持单数形式这一用;You are the apple of my eye直译是‘你是我眼中的苹果’,真正意思其实是‘你是我最喜欢最关心的人’另一个说法是You are the milk in my coffee你是我咖啡里的牛奶,咖啡加了牛奶更好喝,比喻你令我更美好还可说You are that special someone你是那个特别的人 You。